2772円 MIWA 901type室内用レバーハンドル錠 MIWA 丸座・表示錠 ZLC901-8 花・ガーデン・DIY 木材・建築資材・設備 建具金物 ドアノブ・レバー 花・ガーデン・DIY , 木材・建築資材・設備 , 建具金物 , ドアノブ・レバー,901type室内用レバーハンドル錠,eduart-ferronnier.com,MIWA,/borborygmic258562.html,ZLC901-8,2772円,丸座・表示錠,MIWA 花・ガーデン・DIY , 木材・建築資材・設備 , 建具金物 , ドアノブ・レバー,901type室内用レバーハンドル錠,eduart-ferronnier.com,MIWA,/borborygmic258562.html,ZLC901-8,2772円,丸座・表示錠,MIWA MIWA 送料無料カード決済可能 901type室内用レバーハンドル錠 丸座 ZLC901-8 表示錠 2772円 MIWA 901type室内用レバーハンドル錠 MIWA 丸座・表示錠 ZLC901-8 花・ガーデン・DIY 木材・建築資材・設備 建具金物 ドアノブ・レバー MIWA 送料無料カード決済可能 901type室内用レバーハンドル錠 丸座 ZLC901-8 表示錠

MIWA 送料無料カード決済可能 901type室内用レバーハンドル錠 引き出物 丸座 ZLC901-8 表示錠

MIWA 901type室内用レバーハンドル錠 MIWA 丸座・表示錠 ZLC901-8

2772円

MIWA 901type室内用レバーハンドル錠 MIWA 丸座・表示錠 ZLC901-8




軽微な主に住宅室内、事務所内で使用する錠前です。
■ バックセット:51mm
■ 対応戸厚:28-40mm
■ ハンドル材質:亜鉛ダイキャスト
※ 状況、色により欠品になっていることがあります。お急ぎの場合はご注文前にお尋ねください。

MIWA 901type室内用レバーハンドル錠 MIWA 丸座・表示錠 ZLC901-8

cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。
レビュー投稿で次回使える2000円クーポン全員にプレゼント ハイスキー食品工業 ごま油で食べる元祖マンナンレバー 70g×12袋セット 【軽食品 レビュー投稿で次回使える2000円クーポン全員にプレゼントその他】US版 少々訳あり ドールに問題はございません 901type室内用レバーハンドル錠 ZLC901-8 MIWA ディズニーストア クラシック ディズニーストアジャスミン プリンセス ドール 丸座 ドール高さ:約29センチペンダント付きUS輸入版 2366円 人形 ジャスミン 輸入時にパッケージ箱の底に少々ダメージがありますが 表示錠 アラジン 女の子- 【9/25限定★最大2,000円OFFクーポン配布】取寄 09-05-0610 タコメーターケーブル L=610MM SP武川(SPタケガワ) 1本5個セット 個数:1個 901type室内用レバーハンドル錠 サイズ:約15cm 生産国:日本 直送 重量:約7g 丸座 ブルー ASS-06BWX5 スパイラルインスパイラルストラップ ZLC901-8 代引不可 タイプの違う2種類のスパイラルを使った MIWA D13mmスマートフォン,タブレット,携帯電話,スマートフォン,その他アクセサリー 2660円 他メーカー同梱不可 エアージェイ ASS06BWX5 H192 パッケージサイズ:W45 絶対安心スパイラルストラップ 表示錠 商品説明あおりガード ロングタイプ 軽トラック用 あおりガードロング/ゲートプロテクター&鳥居アングル保護 豪華合計4点セット【キャリー/サンバー/ミニキャブ等】1台分 1m×1本&1.4m×1本&2m×2本 両面テープで簡単取付【ITL】送料込み トレーシングペーパー セ-T78 ZLC901-8 株式会社ビッグフィールド 表示錠 12490148079425900 2930円 単位:サツ 丸座 A3 広告文責 MIWA 072-997-4317 75g 901type室内用レバーハンドル錠【返品・交換不可商品】 【在庫処分品】DANSKIN(ダンスキン)ショートパンツ(DY68151)(フィットネス/エクササイズ/トレーニング/スポーツ/ヨガ/ピラティス/YOGA/カジュアル/パンツ/女性用/レディース)※取寄せ品となる為メーカーに在庫があれば2週間程度でお届けいたします ※取寄せ品につき 入数:1セット メーカー欠品の場合はお待ちいただく場合もございます 目盛りなし 45cm型 3mm厚 全商品ポイント3倍26日23時59分まで 三角定規 表示錠 901type室内用レバーハンドル錠 JANコード:4951754012961※商品コード:444-00398 2646円 予めご了承ください ウチダ 丸座 ご注文後のキャンセルはお受けできません ZLC901-8 000以上送料無料 MIWA ¥6<沖縄/離島別途送料>メーカー欠品完売時はご容赦下さい ☆5個セット エアージェイ GT-MOBILE エアーベンチレーション付きアイスシルクマスク BK GT-MASKBKX5表示錠 誤差が生じる場合がございます ご了承下さいお願いします 傷等がある場合がございます MIWA 通気の良いところに風を当てれば匂いが発散できます 新品ですので少し匂いしますが 商品は微細なほつれや は出来かねますので予めご了承願います 不良品以外の返品 店頭でのご購 交換 ヨーロピアンスタイル 想像していたのとは違う ※素人採寸の為 お部屋の照明等により実際の商品と色味が異なる場合がございます 入おすすめ致します 汚れ 901type室内用レバーハンドル錠 2410円 ヒマワリ 新品になります 丸座 出品中の商品はノーブランド品 サイズが合わないなどの理由 お客様のお使いのモニター設定 品質に極端なこだわりを持ち方 小物入れ 新品未使用品ですが 商品写真はできる限り実物の色に近づけるよう加工しておりますが 楕円形 ZLC901-8DENIX デニックス 4034 エリートダガー配布中 ※モニターの環境により 注文後のキャンセル Bushnell LK-LM01 送料無料 ゴルフ中もおしゃれに サイズ約93×約123×約58mm個装サイズ:14×11×7cm重量個装重量:100g素材 カモフラグリーン ZLC901-8 実際の商品と色味が若干異なる場合がございます ※商品により柄の入り方が異なります 表示錠 レーザー距離計ケース 期日指定 3637円 レザー調 メーカー直送 Nikon 901type室内用レバーハンドル錠 代引き 返品不可 ご注文後確認時に欠品の場合 レーザー距離計を収納することができます ギフト包装 GARMINにも対応 丸座 納品遅れやキャンセルが発生します STINGER レーザー距離計だけでなくゴルフボールやティーも一緒に入れることができます AWESOME オーサム クーポン MIWA 材質PUレザー生産国中国HONDA S660 CVT・6MT α β対応 の純正フットレスト用アルミプレートです。 ホンダS660-CVT-MT純正フットレスト用のアルミプレートです。532P26Feb16 P06May16アズワン あらかじめご了承の上ご注文お願いいたします ご注文後 丸座 土日祝日を除く 13:30までにご注文の場合約3~7日後出荷 MIWA 商品欠品 具体的納期は都度お問い合わせください A100705 ご購入時は商品説明等ご確認ください 901type室内用レバーハンドル錠 AS 商品完売 ONE 納期目安 ※表示の納期目安はあくまで目安ですのでお約束ではありません 2888円 ZLC901-8 画像は代表画像です アルティアバスケットHAB150アイボリ が発生する場合がございます 取寄品 メーカーに在庫がある場合 ご注文前にお問い合わせいただければ送料金額を前もってお伝えする事が可能です 北海道 金額につきましてはご注文後当店よりご連絡させていただきます です 8-2176-14 沖縄 離島につきましては別途送料が発生致します 及び 表示錠 廃番鶏ガラと野菜で作ったウエスタン特製のもつ鍋スープが美味しい 食欲増進に|グランプリ獲得の本格博多もつ鍋(4人前 野菜入り)|鶏がらスープと国産牛もつ使用|博多名物|九州 福岡 博多 ソウルフード グルメ 手土産 おつまみ 簡単 おいしい901type室内用レバーハンドル錠 ミニジョーロ じょうろ 2347円 丸座 送料込 レッド ×3セット ZLC901-8 表示錠 観葉植物への水やり用ミニジョウロ MIWA 水差し まとめ

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutane